J’ai regardé avec hargne une émission populacière sur TF1. J’ai consciencieusement passé la tête à travers la lucarne donnant sur l’étable à vaches humaines pour mieux entendre meugler le troupeau hilare que sont mes semblables “TFunisés”.
Qu’ai-je vu, entendu ? Des animateurs prostitués à la cause AUDIMAT caquetant à n’en plus finir. Emissions au concept simple, efficace, parfaitement aliénant : de la lessive et des jeux. Un format soigneusement conçu par les patrons-proxénètes de TF1 pour rassembler un maximum d’abrutis moyens.
Le bavardage bouche-trous est la spécialité des émissions de TF1 : des femelles stéréotypées au sourire perpétuel blatèrent infatigablement sur des sujets ineptes entre deux interminables séquences de réclames. Plus c’est vulgaire, lourd, saturé de couleurs (remarquons la richesse de coloris des chemises portées sur TF1), plus la lessive se vend.
Dans ces émissions la pauvreté cérébrale, l’insignifiance du propos, l’indigence de l’esprit sont chaudement applaudies par un public complice qui ne demande qu’à être bêtifié. Les têtes vides des animateurs, des invités, du public résonnent dans la nuit jusque dans les chaumières les plus reculées. Et la lessive n’en finit pas de se vendre. De Paris aux confins du pays, ça rumine, beugle, chie en cadence dans les familles : TF1 pacifie les masses.
Oisif mélancolique, oiseau unique, ange joliment plumé, ainsi se présente l’auteur de ces lignes (une sorte de Peter Pan cruel et joyeux, mais parfois aussi un rat taciturne). Au-delà de cette façade mondaine, loin de certaines noirceurs facétieuses j’ai gardé en moi une part de très grande pureté. Dans mon coeur, un diamant indestructible d’un éclat indescriptible. Cet éclat transcendant, vous en aurez un aperçu à travers mes modestes oeuvres.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
" English Translation " is a service of translation of the texts Izarrien which invites you readers or writers to translate texts izarrien so that they are available on the reading of any fellow who would not speak French such as the americain or average English aprés Dupont the John Doe or the James Smith.
RépondreSupprimerSo that the healthy rélfexions among others izarrienne can edifier even the morons of it besides the Atlantic Ocean too need to be saved.
And for it would be needed at least 40 0000 of the Raphael Zacharie de IZARRA in the world.
And still it is not sufficient every human beings should be like Raphael Zacharie de IZARRA so the world would go much better.
So it is !
Friends we owe build the masses
"Traduction Anglaise" est un service de traduction des textes Izarrien qui vous invite lecteurs ou rédacteurs à traduire les textes izarrien pour qu'ils soient disponibles à la lecture de n'importe quel quidam qui ne parlerait pas français tels que l'americain ou l'anglais moyen aprés le Dupont le John Doe ou le James Smith.
Pour que les saines rélfexions entre autres izarrienne puissent edifier même les abrutis de l'outre atlantique eux aussi ont besoin d'être sauvés.
Et pour cela il faudrait au moins 40 0000 de Raphael Zacharie de IZARRA dans le monde.
Et encore ce n'est pas suffisant tout les êtres humains devraient êtres humains des Raphael Zacharie de IZARRA ainsi le monde se porterait Beaucoup mieux.
Ainsi soit-il !
Amis nous nous devons d'édifier les masses
Yeah it's an excellent idea !
RépondreSupprimerWe need an american Aristocrat to teach the masses and the street of uncle sam.
Raphael you're welcome in america.
John Doe
i guess it's a good idea !
RépondreSupprimerYou're welcome in england also mister.
James Smith